Frum Dos Leitores

From Yogi Central
Jump to: navigation, search

Como é Calculada A Multa Pelo Atraso Pela Entrega Do Deslocar-se?



Os lotes residuais referem-se aos contribuintes que caíram pela malha fina, entretanto que depois acertaram suas contas com a Receita. 85.314.569,52 serão distribuídos entre 23.957 contribuintes idosos e 2.140 contribuintes com alguma deficiência física ou mental ou moléstia perigoso. Pra saber se teve a declaração liberada, o contribuinte precisa acessar o website da Receita, ligar para o Receitafone 146 ou utilizar o aplicativo da RF em tablets ou smartphones. Itaú Anuncia Redução Pela Taxa De Juros Do Crédito Consignado /p>


A restituição ficará disponível no banco durante um ano. 5 Investimentos Que Asseguram Legal Rentabilidade Em 2018 o contribuinte não fizer o resgate neste período, precisará requerê-la por intermédio da Web, mediante o Formulário Eletrônico - Pedido de Pagamento de Restituição, ou diretamente no e-CAC, no serviço Extrato do Processamento da DIRPF. Quer fazer o teu dinheiro da restituição do Ir render?



A respeito da votação: lamento, porém como prontamente me fartei de esclarecer aí acima (e como o JP Watrin identicamente salientou em seu comentário) esta não é uma "charada científica" como você quer fazer parecer. Será vital ratificar essa decisão por intermédio de votação, como existe um ano uma decisão distinto sobre o mesmo tema foi votada e referendada pela maioria da comunidade.







  • 27 - Anatel analisará operação entre Telefónica e Telecom Italia




  • Finanças Forever terça-feira, quatrorze de novembro de 2017




  • Controle o desempenho




  • O carro novo




  • Incidentes familiares






Seria desrespeito com a posição de todos os editores que se manifestaram naquela ocasião agir de outro jeito. Continuo a insistir para que você ou algum dos outros que deseja essa modificação proponha um conjunto de regras claras e inequívocas, a partir das fontes existentes, para que possamos evoluir esse debate. ]. Fica claro que essa tal diretriz teoricamente tão científica não é apesar de tudo tão científica deste modo, certo?



Dez Dicas Pra Arrecadar Fundos :43, dezenove Abril 2006 (UTC) Eu não estou a confundir nada. ]. A Edite Estrela (autora do livro Saber Escrever, Saber Comentar) ainda diz uma coisa mais fácil sobre isto esta pergunta: devem ser colocados com maiúscula inicial as partículas importantes dos títulos A título de exemplo: Tudo ou Nada. Nesse lugar o "ou" fica em minúsculas, uma vez que não é uma partícula significativa. Autônoma: Veja Como Organizar As Contas E Guardar Dinheiro sobre a Cegueira, o "a respeito" e o post "a" ficam em minúsculas.



Não creio que as pessoas irão fazer elaboradas análises morfológicas para determinarem como fazer os títulos. Há até uma certa charada instintiva. Eu vi o vídeo "Orgulho e Preconceito", e seria deste modo que colocaria o título do post. Todavia como se está a entrar a uma espécie de impasse argumentativo a respeito esta charada, vou deixar os outros editores se manifestarem, aliás neste instante o estão a fazer lá pra miúdo.



Venho só recordar que é melhor definirmos procedimentos, nessa votação, pra todos os títulos de obras e não só pra vídeos. Por uma causa de economia de conversas. E também pra outras coisas. Circunstância estranheza que os artigos "Relações internacionais" e "Correto do trabalho" estejam formatados desta forma, no momento em que deveria ser Relações Internacionais e Justo do Serviço (esses títulos funcionam como redirect) por se tratarem de disciplinas/ramos do saber. Concordo plenamente com o Manuel.



Em vista disso centralizaríamos todas as possíveis conversas a respeito de espécies de "Capitalização de títulos" em uma só votação. Wiki-pt adotou-se esta e pronto. Com isso impossibilita-se que tenha-se que refazer todo o serviço de padronização a cada novo padrão de tempos em tempos adotado em razão de todos são corretos. Bonás 17:25, 19 Abril 2006 (UTC) Concordo.



], qual seja, adotar algumas regras para a capitalização de títulos em pt-pt e conservar a forma atual os títulos em pt-br. Ainda que eu, particularmente, não seja partidário desta proposta - pela problema de implementação - ela foi legitimamente lançada no decorrer da discussão pelo Juntas, como pode ser constatado pelo texto mais acima. Por esta desculpa, estou recolocando a opção e aguardando o comentário dos colegas. Se todos concordarem comigo (e, pelo que deduzo da edição, com o FML), o artigo será retirado da proposta definitiva. Eu ainda não consegui apreender o produto. Essa explicação é possível? É possível usar um modelo pra um tipo de português e outro pra outro tipo?



18:43, dezenove Abril 2006 (UTC) A proposta seria: nos casos de vídeos portugueses, os verbetes deveriam residir sob títulos com a nova grafia; nos casos de títulos de filmes brasileiros, sob títulos com a grafia atualmente em voga. Sou contra essa proposta, na dificuldade de implementação, pra não mencionar o ambíguo caso das co-produções Brasil-Portugal. De todo modo, ela foi legitimamente praticada e há que esperar os colegas se pronunciarem a respeito ela antes de simplesmente retirá-la das opções.